file = cld2_unittest
[en] 
confiscation of goods is assigned as the penalty part most of the courts consist of members and when it 
[] 
is necessary to bring public cases before a jury of members two courts combine for the purpose the most important cases of all are brought jurors or 
DocTote::Dump
[ 0]  en    253B   320p 25300R,
  2 chunks scored
en.100R(99%) 254 bytes = ENGLISH  
[hy] 
ա յ եվ նա հիացած աչքերով նայում է հինգհարկանի շենքի տարօրինակ փոքրիկ քառակուսի պատուհաններին դեռ մենք շատ ենք հետամնաց ասում է նա այսպես է 
DocTote::Dump
[ 1]  hy    255B   255p 25500R,
  1 chunks scored
hy.100R(100%) 255 bytes = ARMENIAN  
[chr] 
ᎠᎢᏍᎩ ᎠᏟᎶᏍᏗ ᏥᏄᏍᏛᎩ ᎦᎫᏍᏛᏅᎯ ᎾᎥᎢ 
DocTote::Dump
[11] chr     75B    75p 7500R,
  1 chunks scored
chr.100R(100%) 75 bytes = CHEROKEE  
[dv] 
ހިންދީ ބަހުން ވާހަކަ ދައްކާއިރު ދެވަނަ ބަހެއްގެ ގޮތުގައާއި އެނޫން ގޮތްގޮތުން ހިންދީ ބަހުން ވާހަކަ ދައްކާ މީހުންގެ އަދަދު މިލިއަނަށް 
DocTote::Dump
[10]  dv    249B   249p 24900R,
  1 chunks scored
dv.100R(100%) 249 bytes = DHIVEHI  
[ka] 
ა ბირთვიდან მიღებული ელემენტი მენდელეევის პერიოდულ სიტემაში გადაინაცვლებს ორი უჯრით 
DocTote::Dump
[11]  ka    233B   233p 23300R,
  1 chunks scored
ka.100R(100%) 233 bytes = GEORGIAN  
[el] 
ή αρνητική αναζήτηση λέξης κλειδιού καταστήστε τις μεμονωμένες λέξεις κλειδιά περισσότερο στοχοθετημένες με τη μετατροπή τους σε 
DocTote::Dump
[ 2]  el    242B   242p 24200R,
  1 chunks scored
el.100R(100%) 242 bytes = GREEK  
[gu] 
આના પરિણામ પ્રમાણસર ફોન્ટ અવતરણ ચિન્હવાળા પાઠને છુપાવો બધા સમૂહો શોધાયા હાલનો જ સંદેશ વિષયની 
DocTote::Dump
[ 4]  gu    250B   250p 25000R,
  1 chunks scored
gu.100R(100%) 250 bytes = GUJARATI  
[iu] 
ᐃᑯᒪᒻᒪᑦ ᕿᓈᖏᓐᓇᓲᖑᒻᒪᑦ ᑎᑎᖅᑕᓕᒫᖅᓃᕕᑦ ᑎᑦᕆᐊᑐᓐᖏᑦᑕᑎᑦ ᑎᑎᖅᑕᑉᐱᑦ ᓯᕗᓂᖓᓂ ᑎᑎᖅᖃᖅ ᑎᑎᕆᐊᑐᓐᖏᑕᐃᑦ ᕿᓂᓲᖑᔪᒍᑦ ᑎᑎᖅᑕᓕᒫᖅᓃᕕᑦ 
DocTote::Dump
[13]  iu    254B   254p 25400R,
  1 chunks scored
iu.100R(100%) 254 bytes = INUKTITUT  
[kn] 
ಂಠಯ್ಯನವರು ತುಮಕೂರು ಜಿಲ್ಲೆಯ ಚಿಕ್ಕನಾಯಕನಹಳ್ಳಿ ತಾಲ್ಲೂಕಿನ ತೀರ್ಥಪುರ ವೆಂಬ ಸಾಧಾರಣ ಹಳ್ಳಿಯ ಶ್ಯಾನುಭೋಗರ 
DocTote::Dump
[11]  kn    254B   254p 25400R,
  1 chunks scored
kn.100R(100%) 254 bytes = KANNADA  
[km] 
ក ខ គ ឃ ង ច ឆ ជ ឈ ញ ដ ឋ ឌ ឍ ណ ត ថ ទ ធ ន ប ផ ព ភ ម យ រ ល វ ស ហ ឡ អ ឥ ឦ ឧ ឪ ឫ ឬ ឯ ឱ ទាំងអស់ 
DocTote::Dump
[ 8]  km    187B   187p 18700R,
  1 chunks scored
km.100R(100%) 187 bytes = KHMER  
[lo] 
ກຫາທົ່ວທັງເວັບ ແລະໃນເວັບໄຮ້ສາຍ ທຳອິດໃຫ້ທຳການຊອກຫາກ່ອນ ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ກົດປຸ່ມເມນູ ໃນໜ້າຜົນໄດ້ 
DocTote::Dump
[ 2]  lo    256B   256p 25600R,
  1 chunks scored
lo.100R(100%) 256 bytes = LAOTHIAN  
[lif] 
ᤁᤡᤖᤠᤳ ᤕᤠᤰᤌᤢᤱ ᤆᤢᤶᤗᤢᤱᤖᤧ ᤛᤥᤎᤢᤱᤃᤧᤴ ᤀᤡᤔᤠᤴᤛᤡᤱ ᤆᤧᤶᤈᤱᤗᤧ ᤁᤢᤔᤡᤱᤅᤥ ᤏᤠᤈᤡᤖᤡ ᤋᤱᤒᤣ ᤒᤠ ᤈᤏᤘᤖᤡ ᤗᤠᤏᤢᤀᤠᤱ ᤁ᤹ᤏᤠ ᤋᤱᤒᤣ ᤁᤠᤰ ᤏᤠ᤺ᤳᤋᤢ ᤕᤢᤖᤢᤒᤠ ᤀᤡᤔᤠᤴᤛᤡᤱ ᤋᤱᤃᤡᤵᤛᤡᤱ ᤌᤡᤶᤒᤣᤴ ᤂᤠᤃᤴ ᤛᤡᤛᤣ᤺ᤰᤗᤠ ᤂᤧᤴ ᤀᤡᤛᤡᤰ ᤈᤏᤘᤖᤡ ᤀᤥ ᤏᤠᤛᤢᤵ ᤆᤥ᤺ᤰᤔᤠ ᤌᤡᤶᤒᤣ ᤋᤱᤃᤠᤶᤛᤡᤱᤗ ᤐᤳᤐᤠ ᤀᤡᤱᤄᤱ ᤘᤠ᤹ 
DocTote::Dump
[13] lif    580B   580p 58000R,
  1 chunks scored
lif.100R(100%) 580 bytes = LIMBU  
[ml] 
ം അങ്ങനെ ഞങ്ങള് അവരുടെ മുമ്പില് നിന്നു ഔടും ഉടനെ നിങ്ങള് പതിയിരിപ്പില് നിന്നു എഴുന്നേറ്റു 
DocTote::Dump
[ 9]  ml    247B   247p 24700R,
  1 chunks scored
ml.100R(100%) 247 bytes = MALAYALAM  
[mn] 
ᠦᠭᠡ ᠵᠢᠨ ᠴᠢᠨᠭ ᠠ ᠬᠦᠨᠳᠡᠢ ᠵᠢ ᠢᠯᠭᠠᠬᠣ 
DocTote::Dump
[ 0]  mn     83B    83p 8300R,
  1 chunks scored
mn.100R(100%) 83 bytes = MONGOLIAN  
[or] 
ଅକ୍ଟୋବର ଡିସେମ୍ବର 
DocTote::Dump
[14]  or     48B    48p 4800R,
  1 chunks scored
or.100R(100%) 48 bytes = ORIYA  
[pa] 
ਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਭਾਈ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਬੁੱਚੜ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਮ ਨਾਲ ਅੜਫਸ ਚੱਲ ਰਹੀ ਸੀ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਮ ਨੇ ਭਾਈ ਸਾਹਿਬ ਦੀਆਂ ਭੈਣਾ 
DocTote::Dump
[12]  pa    247B   247p 24700R,
  1 chunks scored
pa.100R(100%) 247 bytes = PUNJABI  
[si] 
අනුරාධ මිහිඳුකුල නමින් සකුරා ට ලිපියක් තැපෑලෙන් එවා තිබුණා කි ් රස්ටි ෂෙල්ටන් ප ් රනාන්දු ද 
DocTote::Dump
[15]  si    243B   243p 24300R,
  1 chunks scored
si.100R(100%) 243 bytes = SINHALESE  
[syr] 
ܐܕܪܝܣ ܓܛܘ ܫܘܪܝܐ ܡܢ ܦܪܢܣܐ ܡܢ ܐܣܦܢܝܐ ܚܐܪܘܬܐ ܒܐܕܪ ܒܢܝܣܢ ܫܛܝܚܘܬܐ ܟܠܢܝܐ ܡܝ̈ܐ ܒܥܠܡܐ 
DocTote::Dump
[12] syr    143B   143p 14300R,
  1 chunks scored
syr.100R(100%) 143 bytes = SYRIAC  
[tl] 
ᜋᜇ᜔ ᜐᜓᜎᜆ᜔ ᜃ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ ᜂᜉᜅ᜔᜔ ᜋᜐᜈᜌ᜔ ᜎᜅ᜔ ᜁᜐ ᜉᜅ᜔ ᜀᜃ᜔ᜎᜆ᜔ ᜆᜓᜅ᜔ᜃᜓᜎ᜔ ᜐ ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ ᜐ ᜆᜒᜅᜒᜈ᜔ ᜃᜓ 
DocTote::Dump
[ 0]  tl    228B   228p 22800R,
  1 chunks scored
tl.100R(100%) 228 bytes = TAGALOG  
[ta] 
அங்கு ராஜேந்திர சோழனால் கட்டப்பட்ட பிரம்மாண்டமான சிவன் கோவில் ஒன்றும் உள்ளது தொகு 
DocTote::Dump
[14]  ta    227B   227p 22700R,
  1 chunks scored
ta.100R(100%) 227 bytes = TAMIL  
[te] 
ఁ దనర జయించిన తత్వ మరసి చూడఁ దాన యగును రాజయోగి యిట్లు తేజరిల్లుచు నుండు విశ్వదాభిరామ వినర వేమ 
DocTote::Dump
[12]  te    253B   253p 25300R,
  1 chunks scored
te.100R(100%) 253 bytes = TELUGU  
[th] 
กฏในการค้นหา หรือหน้าเนื้อหา หากท่านเลือกลงโฆษณา ท่านอาจจะปรับต้องเพิ่มงบประมาณรายวันตา 
DocTote::Dump
[ 5]  th    257B   257p 25700R,
  1 chunks scored
th.100R(100%) 257 bytes = THAI  
[xx-Bugi] 
ᨄᨛᨑᨊᨒ ᨑᨗ ᨔᨒᨗᨓᨛ ᨕᨗᨋᨗᨔᨗ ᨒᨛᨄ ᨑᨛᨔᨛᨆᨗᨊ 
DocTote::Dump
[ 5] xx-Bugi     91B    91p 9100R,
  1 chunks scored
xx-Bugi.100R(100%) 91 bytes = X_Buginese  
[xx-Goth] 
𐌰 𐌰𐌱𐍂𐌰𐌷𐌰𐌼 𐌰𐌲𐌲𐌹𐌻𐌹𐍃𐌺𐍃 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌲𐌺𐌹𐍃𐌺𐍃 
DocTote::Dump
[ 6] xx-Goth    142B   142p 14200R,
  1 chunks scored
xx-Goth.100R(100%) 142 bytes = X_Gothic  
[zh] 
产品的简报和公告 提交该申请后无法进行更改 请确认您的选择是正确的 对于要提交的图书 我
[] 
确认 我是版权所有者或已得到版权所有者的授权 要更改您的国家 地区 请在此表的最上端更改您的 
DocTote::Dump
[ 0]  zh    255B   506p 25500R,
  2 chunks scored
zh.100R(99%) 256 bytes = Chinese  
[zh-Hant] 
之前為 帳單交易作業區 已變更 廣告內容 之前為 銷售代表 之前為 張貼日期為 百分比之前為 合約 為 目標對象條件已刪除 結束日期之前為 
DocTote::Dump
[ 5] zh-Hant    184B   343p 18400R,
  1 chunks scored
zh-Hant.100R(99%) 185 bytes = ChineseT  
[ja] 
このペ ジでは アカウントに指定された予算の履歴を一覧にしています それぞれの項目に
[] 
は 予算額と特定期間のステ タスが表示されます 現在または今後の予算を設定するには 
DocTote::Dump
[ 8]  ja    238B   766p 23800R,
  2 chunks scored
ja.100R(99%) 239 bytes = Japanese  
[ko] 
개별적으로 리포트 액세스 권한을 부여할 수 있습니다 액세스 권한 부여사용자에게 프로필 리포
[] 
트에 액세스할 수 있는 권한을 부여하시려면 가용 프로필 상자에서 프로필 이름을 선택한 다음 
DocTote::Dump
[ 9]  ko    255B   924p 25500R,
  2 chunks scored
ko.100R(99%) 256 bytes = Korean  
[ab] 
а зуа абзиара дақәшәоит ан лыбзиабара ахә амаӡам ауаҩы 
[] 
игәы иҭоу ихы иҿы ианубаалоит аҧҳәыс ҧшӡа ахацәа лышьҭоуп аҿаасҭа лара дрышьҭоуп 
DocTote::Dump
[ 2]  ab    251B   205p 25100R,
  2 chunks scored
ab.100R(99%) 252 bytes = ABKHAZIAN  
[aa] 
nagay tanito nagay tanto nagayna naharsi nahrur nake nala nammay nammay haytu nanu narig ne ni num numu o obare obe obe 
[] 
obisse oggole ogli olloyta ongorowe orbise othoga r rabe rade ra e rage rakub rasitte rasu reyta rog ruddi ruga s sa al bada sa ala 
DocTote::Dump
[ 3]  aa    252B   158p 25200R,
  2 chunks scored
aa.100R(99%) 253 bytes = AFAR  
[af] 
aam skukuza die naam beteken hy wat skoonvee of hy wat alles onderstebo keer wysig bo
[] 
sveldkampe boskampe is kleiner afgeleë ruskampe wat oor min fasiliteite beskik daar is geen re
[] 
staurante of winkels nie en slegs oornagbesoekers word toegelaat bateleur 
DocTote::Dump
[ 5]  af    254B   215p 25400R,
  3 chunks scored
af.100R(99%) 255 bytes = AFRIKAANS  
[ak] 
wɔwoo hilla limann mumu ɔpɛnimba afe wɔwoo no wɔ gwollu wɔ sisala mantaw mu nna ne 
[] 
maame yɛ mma hayawah ne papa so nna ɔyɛ babini yomu ɔwarr fulera limann ne mba yɛ esuon la
[ak*.52/en.17] 
riba montia wɔwoo no limann baba limann sibi andan wɔwoo no limann lida limann danni limann zilla limann na salma limann ɔtenaa ase kɔpemm sanda kwakwa da ɛtɔ so wɔ afe wɔ 
DocTote::Dump
[ 1]  ak    364B   164p 20195R,
  3 chunks scored
ak.55R(99%) 365 bytes = AKAN  
[sq] 
a do të kërkoni nga beogradi që të njohë pavarësinë e kosovës zoti tha
[] 
çi prishtina është gati ta njoh pavarësinë e serbisë ndërsa natyrisht se do të 
[] 
kërkohet një gjë e tillë që edhe beogradi ta njoh shtetin e pavarur dhe sovran të 
DocTote::Dump
[13]  sq    253B   391p 25126R,
  3 chunks scored
sq.99R(99%) 254 bytes = ALBANIAN  
[am] 
ለመጠይቅ ወደ እስክንድርያ ላኩዋቸውና የእስክንድርያ ጳጳስ አቴናስዮስ ፍሬምንጦስን እራሳቸውን ሾመው ልከዋል ከዚያ እስከ ዓ ም ድረስ የኢትዮጵያ አቡነ 
DocTote::Dump
[ 9]  am    249B    78p 24900R,
  1 chunks scored
am.100R(99%) 250 bytes = AMHARIC  
[ar*.28/ps.7] 
احتيالية بيع أي حساب 
DocTote::Dump
[ 6]  ar     38B    28p 2736R,
  1 chunks scored
ar.72R(97%) 39 bytes = ARABIC  
[as] 
অঞ্চল নতুন সদস্যবৃন্দ সকলোৱে ভৰ্তি হব পাৰে মুল পৃষ্ঠা জন লেখক গুগ ল দল সাৰাংশ ই পত্ৰ টা বাৰ্তা এজন 
DocTote::Dump
[15]  as    257B    75p 25700R,
  1 chunks scored
as.100R(99%) 258 bytes = ASSAMESE  
[ay] 
aru wijar aru ispañula ukaran aru witanam aru kurti aru kalis aru warani aru malta aru yatiyawi niya jaki
[ay*.55/et.24] 
tanaka isluwiñ aru lmir phuran aru masirunan aru purtukal aru kruwat aru jakira urtu aru inklisa pirsan aru suyku aru malay aru jisk aptayma thaya 
DocTote::Dump
[ 4]  ay    254B   108p 17996R,
  2 chunks scored
ay.70R(99%) 255 bytes = AYMARA  
[az] 
a az qalıb breyn rinq intellektual oyunu üzrə yarışın zona mərhələləri keçiri
[] 
lib miq un qalıqlarının dənizdən çıxarılması davam edir məhə
[] 
mməd peyğəmbərin karikaturalarını çap edən qəzetin baş redaktoru iş otağında ölüb 
DocTote::Dump
[10]  az    256B   337p 25600R,
  3 chunks scored
az.100R(99%) 257 bytes = AZERBAIJANI  
[ba*.81/tt.31] 
арналђан бындай ђилми эш тіркињлњ тњјге тапєыр нњшер ителњ ғинуар бєхет именлектє етешлектє ауыл ўќмерџєре хеџмєт юлын ћайлаѓанда 
DocTote::Dump
[ 5]  ba    242B    81p 15972R,
  1 chunks scored
ba.66R(99%) 243 bytes = BASHKIR  
[eu] 
a den eraso bat honen kontra hortaz eragiketa bakarrik behar dituen eraso batek aes 
[] 
apurtuko luke nahiz eta oraingoz eraso bideraezina izan gaur egungo teknologiaren mugak 
[] 
direla eta oraingoz kezka hauek alde batera utzi daitezke orain arteko indar 
DocTote::Dump
[ 9]  eu    249B   331p 24900R,
  3 chunks scored
eu.100R(99%) 250 bytes = BASQUE  
[be] 
а друкаваць іх не было тэхнічна магчыма бліжэй за вільню тым самым ча
[] 
сам нямецкае кіраўніцтва прапаноўвала апроч ўвядзення лацінкі яе 
DocTote::Dump
[15]  be    248B   269p 24800R,
  2 chunks scored
be.100R(99%) 249 bytes = BELARUSIAN  
[bn] 
ংখ্যা নমুনায়ন বিন্যাস পরিসংখ্যানিক মডেল পরিসংখ্যানিক সিদ্ধান্ত ফাংশন পরিসংখ্যানিক 
DocTote::Dump
[ 5]  bn    231B   164p 23100R,
  1 chunks scored
bn.100R(99%) 232 bytes = BENGALI  
[hi] 
विकिपीडिया इंटरनेट आधारित एक मुक्त ज्ञानकोष परियोजना ह ई विकि के रुप मेँ 
[bh] 
बा यानी एगो अईसन जाल पृष्ठ जे सभन के संपादन करे के छूट देवेला विकिपी
[] 
डिया शब्द विकि अउर इनसाइक्लोपीडिया ज्ञानकोष शब्दन के मिला के बनल बा विकिपीडिया 
[hi] 
एक बहुभाषीय प्रकल्प ह अउर स्वयंसेवकन के सहकार से निर्मित बा जेहु के भी इंटर
[bh] 
नेट तक पहुँच बा ऊ विकिपीडिया पर लिख सकत बा अउर लेखन के संपादन कर सकत बा 
DocTote::Dump
[ 3]  hi    390B   209p 38803R,
[11]  bh    569B   396p 56900R,
  5 chunks scored
{CloseLangPair: hi.99R,390B => bh}
bh.99R(99%) 960 bytes = BIHARI  
[bi] 
king wantaem nomo hem i sakem setan mo ol rabis enjel blong hem oli aot long heven oli kamdaon long 
[] 
wol taswe ol samting oli kam nogud olgeta long wol ya stat long revelesen ol faet 
[] 
kakae i sot ol sik mo fasin blong brekem loa oli kam antap olgeta samting 
DocTote::Dump
[ 6]  bi    256B   368p 25600R,
  3 chunks scored
bi.100R(99%) 257 bytes = BISLAMA  
[br] 
a chom met leuskel a ra e blas da jack irons dilabour hag aet kuit eus what is this dibab a reont da c houde michael beinhorn 
[] 
evit produiñ an trede pladenn kavet e vez ar ganaouennoù buhan ha buhan ganto setu stummet ar bladenn adkavet e vez enni funk 
DocTote::Dump
[ 9]  br    254B   238p 24140R,
  2 chunks scored
br.95R(99%) 255 bytes = BRETON  
[bg] 
а дума попада в състояние на изпитание ключовите думи с предсказана малко под то изискване на страниците за търсене в 
DocTote::Dump
[11]  bg    216B   146p 21600R,
  1 chunks scored
bg.100R(99%) 217 bytes = BULGARIAN  
[my] 
တက္ကသုိလ္ မ္ဟ ပ္ရန္ လာ္ရပီးေနာက္ န္ဟစ္ အရ္ဝယ္ ဦးသန္ ့သည္ ပန္ းတနော္ အမ္ယုိးသား ေက္ယာင္ း 
DocTote::Dump
[ 7]  my    242B   242p 24200R,
  1 chunks scored
my.100R(100%) 242 bytes = BURMESE  
[ca] 
al final en un únic lloc nhorabona l correu electrònic està concebut com a eina de productivitat aleshores per què perdre el temps ar
[] 
xivant missatges per després intentar recordar on els veu desar i per què heu d eliminar missatges importants per l 
DocTote::Dump
[ 7]  ca    255B   173p 25500R,
  2 chunks scored
ca.100R(99%) 256 bytes = CATALAN  
[ceb*.63/war.57] 
ang sugbo usa sa mga labing ugmad nga lalawigan sa nasod kini 
[] 
ang sentro sa komersyo edukasyon ug industriya sa sentral ug habagatang dapit sa kapupod an ang mipada
[] 
yag sa sugbo isip ikapito nga labing nindot nga pulo sa ang nag 
[war*.43/ceb.39] 
inusarang pulo sa pilipinas nga napasidunggan sa maong magasin sukad pa sa tuig 
DocTote::Dump
[ 5] ceb    228B   212p 19700R,
[ 6] war     80B    43p 3200R,
  4 chunks scored
{Unreli war.40R,80B} ceb.86R(73%) 309 bytes = CEBUANO* 
[co] 
a prupusitu di risultati for utilizà a scatula per ricercà ind issi risultati servore errore u servore ha incuntratu una er
[] 
rore pruvisoria é ùn ha pussutu compie a vostra dumanda per piacè acimenta dinò ind una minuta tuttu listessu ligami truvà i 
DocTote::Dump
[ 0]  co    255B   165p 25500R,
  2 chunks scored
co.100R(99%) 256 bytes = CORSICAN  
[sr] 
posljednja dva vladara su kijaksar 
[el] 
κυαξαρης 
[hr] 
prije krista fraortov sin koji će proširiti teritorij medije i astijag kijaksar je imao kćer ili unuku 
[] 
koja se zvala amitis a postala je ženom nabukodonosora ii kojoj je ovaj izgradio viseće vrtove babilona kijaksar je modernizirao svoju vojsku i 
[] 
uništio ninivu prije krista naslijedio ga je njegov sin posljednji medijski kralj asti
[sr] 
jag kojega je detronizirao srušio sa vlasti njegov unuk kir veliki zemljom su zavladali perzijanci 
DocTote::Dump
[ 2]  el     18B    18p 1800R,
[12]  hr    339B   234p 33900R,
[13]  sr    135B   122p 13500R,
  6 chunks scored
{CloseLangPair: sr.100R,135B => hr}
hr.100R(95%) el.100R(4%) 494 bytes = CROATIAN  
[cs] 
a akci opakujte film uložen vykreslit gmail tokio smazat obsah adresáře nelze 
[] 
načíst systémový profil jednotky smoot okud používáte pro určení polokoule značky z 
[] 
západ nebo v východ používejte nezáporné hodnoty zeměpisné délky nelze 
DocTote::Dump
[ 1]  cs    255B   320p 25176R,
  3 chunks scored
cs.98R(99%) 256 bytes = CZECH  
[da] 
a z tallene og punktummer der er tilladte log ud angiv den ønskede adgangskode igen november gem personlige oplysni
[] 
nger kontrolspørgsmål det sidste tegn i dit brugernavn skal være et bogstav a z eller tal skriv de tegn du kan se i billedet nedenfor 
DocTote::Dump
[ 1]  da    253B   214p 25300R,
  2 chunks scored
da.100R(99%) 254 bytes = DANISH  
[nl] 
a als volgt te werk om een configuratiebestand te maken sitemap gen py ebruik filters om de s op te geven die 
[] 
moeten worden toegevoegd of uitgesloten op basis van de opmaaktaal elke sitemap mag alleen de s bevatten voor een bepaalde opmaaktaal dit 
DocTote::Dump
[ 2]  nl    248B   226p 24800R,
  2 chunks scored
nl.100R(99%) 249 bytes = DUTCH  
[dz] 
རྩིས བརྐྱབ ཚུལ ལྡན དང ངེས བདེན སྦ སྟོན ནིའི དོན ལུ ཁྱོད གུག ཤད ལག ལེན འཐབ དགོ ག དང ཨིན པུཊི གྲལ ཐིག གུ 
DocTote::Dump
[ 7]  dz    257B   171p 25700R,
  1 chunks scored
dz.100R(99%) 258 bytes = DZONGKHA  
[en] 
a backup credit card by visiting your billing preferences page or visit the adwords help centre for more de
[] 
tails https adwords google com support bin answer py answer 
[] 
hl en we were unable to process the payment of for your outstanding google adwords 
DocTote::Dump
[ 0]  en    250B   247p 25000R,
  3 chunks scored
en.100R(99%) 251 bytes = ENGLISH  
[eo] 
a jarcento refoje per enmetado de koncerna pastro tiam de reformita konfesio ekde refoje ekzistis luteranaj komunumanoj tamen tiuj 
[] 
fondis propran komunumon nur en ambaŭ apartenis ekde al la evangela eklezio en prusio resp ties rejnlanda provinceklezio en 
DocTote::Dump
[ 8]  eo    256B   143p 25350R,
  2 chunks scored
eo.99R(99%) 257 bytes = ESPERANTO  
[et] 
a niipea kui sinu maksimaalne igakuine krediidi limiit on meie poolt heaks kiidetud on sinu kohustuseks see krediidilimiit 
DocTote::Dump
[ 8]  et    123B   121p 12300R,
  1 chunks scored
et.100R(99%) 124 bytes = ESTONIAN  
[fo] 
at verða átaluverdar óhóskandi ella áloypandi vit kunnu ikki garanterða at google leita
[] 
nin ikki finnur naka sum er áloypandi óhóskandi ella átaluvert og google 
[] 
tekur onga ábyrgd yvir tær síður sum koma við í okkara leitiskipan fá tær ein 
DocTote::Dump
[ 6]  fo    256B   240p 25600R,
  3 chunks scored
fo.100R(99%) 257 bytes = FAROESE  
[fj] 
i kina na i iri ka duatani na matana main a meke wesi se meke mada na meke ni yaqona oqo na meke ka dau vakayagataki 
[] 
ena yaqona vakaturaga e dau caka toka ga kina na vucu ka dau lagati tiko kina na ka e yaco tiko na talo ni wai ni yaqona na lewai ni wai 
DocTote::Dump
[ 8]  fj    254B   241p 25400R,
  2 chunks scored
fj.100R(99%) 255 bytes = FIJIAN  
[fi] 
a joilla olet käynyt tämä kerro meille kuka ä olet ei tunnistettavia käyttötietoja kuten vi
[] 
rheraportteja käytetään google desktopin parantamiseen etsi näyttää mukau
[] 
tettuja uutisia google desktop keskivaihto leikkaa voit kaksoisnapsauttaa 
DocTote::Dump
[ 3]  fi    250B   300p 25000R,
  3 chunks scored
fi.100R(99%) 251 bytes = FINNISH  
[fr] 
a accès aux collections et aux frontaux qui lui ont été attribués il peut consulter 
[] 
et modifier ses collections et exporter des configurations de collection toutefois il ne 
[] 
peut pas créer ni supprimer des collections enfin il a accès aux fonctions 
DocTote::Dump
[ 4]  fr    254B   236p 25323R,
  3 chunks scored
fr.99R(99%) 255 bytes = FRENCH  
[fy] 
adfertinsjes gewoan lytse adfertinsjes mei besibbe siden dy t 
[] 
fan belang binne foar de ynhâld fan jo berjochten wolle jo mear witte fan gmail foardat jo jo oa
[] 
nmelde gean dan nei wy wurkje eltse dei om gmail te ferbetterjen dêrta sille wy jo sa út en 
DocTote::Dump
[ 3]  fy    253B   263p 24621R,
  3 chunks scored
fy.97R(99%) 254 bytes = FRISIAN  
[gl] 
debe ser como mínimo taranto tendas de venda polo miúdo cociñas servizos bordado canadá 
[] 
viaxes parques de vehículos de recreo hotel oriental habitación recibir unha postal no enderezo indicado anteriormente 
DocTote::Dump
[15]  gl    213B   152p 20932R,
  2 chunks scored
gl.98R(99%) 214 bytes = GALICIAN  
[lg] 
abaana ba bani lukaaga mu ana mu babiri abaana ba bebayi lukaaga mu abiri mu basatu abaana ba azugaadi lukumi mu ebikumi 
[] 
bibiri mu abiri mu babiri abaana ba adonikamu lukaaga mu nltaaga mu mukaaga abaana ba biguvaayi enkumi bbiri mu ataano mu mukaaga 
DocTote::Dump
[14]  lg    251B   204p 25100R,
  2 chunks scored
lg.100R(99%) 252 bytes = GANDA  
[de] 
abschnitt ordner aktivieren werden die ordnereinstellungen im farbabschnitt deaktiviert öchten 
[] 
sie wirklich fortfahren eldtypen angeben optional n diesem schritt ge
[] 
ben sie für jedesfeld aus dem datenset den typ an ieser schritt ist optional eldtypen 
DocTote::Dump
[ 5]  de    252B   240p 25200R,
  3 chunks scored
de.100R(99%) 253 bytes = GERMAN  
[kl] 
at nittartakkalli uani toqqarsimasatta akornanni nittartakkanut allanut ingerlaqqitto
[] 
qarsinnaavoq kanukoka tassaavoq kommuneqarfiit kattuffiat nuna tamakkerlu
[] 
gu kommunit nittartagaannut ingerlaqqiffiusinnaasoq kisitsiserpassuit nunatsinnut tunngasut 
DocTote::Dump
[ 9]  kl    250B   439p 25000R,
  3 chunks scored
kl.100R(99%) 251 bytes = GREENLANDIC  
[gn] 
aháta añe ë ne mbo ehára ndive ajeruréta chupe oporandujey haĝua peëme 
[] 
mba épa pekaru ha áĝa oporandúvo nde eréta avei re paraguaýpe kachíke he i leúpe 
[] 
ndépa re úma kure tatakuápe ha leu ombohovái héë ha ujepéma kachíke he ijey 
DocTote::Dump
[ 5]  gn    251B   306p 25100R,
  3 chunks scored
gn.100R(99%) 252 bytes = GUARANI  
[ht] 
ak pitit tout sosyete a chita se pou sa leta dwe pwoteje yo nimewo leta fèt pou li pwoteje 
[] 
tout paran ak pitit nan peyi a menm jan kit paran yo marye kit yo pa marye tout 
[] 
manman ki fè pitit leta fèt pou ba yo konkoul menm jan tou pou timoun piti ak pou 
DocTote::Dump
[11]  ht    256B   342p 25600R,
  3 chunks scored
ht.100R(99%) 257 bytes = HAITIAN_CREOLE  
[ha] 
a cikin a kan sakamako daga sakwannin a kan sakamako daga sakwannin daga ranar zuwa a kan sakamako 
[] 
daga guda daga ranar zuwa a kan sakamako daga shafukan daga ranar zuwa a kan sakamako daga guda a cikin last hour a kan sakamako daga guda daga kafar 
DocTote::Dump
[10]  ha    249B   227p 24900R,
  2 chunks scored
ha.100R(99%) 250 bytes = HAUSA  
[haw] 
he puke noi i kū ikena kūnoa o wikipikia e olu olu nō e hā awi mai i kāu ike kāu mana o a me kou leo no ke kūkulu 
[] 
ana a me ke kāko o ana mai i ka wikipikia hawai i he kahua pūnaewele hawai i kēia no ka ho oulu 
[] 
ana i ka ike hawai i inā hiki iā oe ke ōlelo hawai i e olu olu nō e kōkua mai a e ho ololi i nā atikala ma ane i a pono e ha i 
[] 
aku i kou mau hoa aloha e pili ana i ka wikipikia hawai i e ola mau nō ka ōlelo hawai i a mau loa aku 
DocTote::Dump
[ 4] haw    457B   328p 45700R,
  4 chunks scored
haw.100R(99%) 458 bytes = HAWAIIAN  
[iw] 
או לערוך את העדפות ההפצה אנא עקוב אחרי השלבים הבאים כנס לחשבון האישי שלך ב 
DocTote::Dump
[ 6]  iw    135B   117p 13500R,
  1 chunks scored
iw.100R(99%) 136 bytes = HEBREW  
[hi] 
ं ऐडवर्ड्स विज्ञापनों के अनुभव पर आधारित हैं और इनकी मदद से आपको अपने विज्ञापनों का अधिकतम लाभ 
DocTote::Dump
[ 3]  hi    249B   182p 24900R,
  1 chunks scored
hi.100R(99%) 250 bytes = HINDI  
[blu] 
kuv hlub koj txawm lub ntuj yuav si ntshi nphaus los kuv tsis ua siab nkaug txa
[] 
wm ntiab teb yuav si ntshi nphaus los kuv tseem ua lon tsaug vim kuv hlub koj tag lub siab 
DocTote::Dump
[ 8] blu    170B   354p 17000R,
  2 chunks scored
blu.100R(99%) 171 bytes = HMONG  
[hu] 
a felhasználóim a google azonosító szöveget ikor látják a felhasználóim a google azo
[] 
nosító szöveget felhasználók a google azonosító szöveget fo
[] 
gják látni minden tranzakció után ha a vásárlását regisztrációját oldalunk 
DocTote::Dump
[ 7]  hu    246B   348p 24600R,
  3 chunks scored
hu.100R(99%) 247 bytes = HUNGARIAN  
[is] 
a afköst leitarorða þinna leitarorð neikvæð leitarorð auglýsingahópa byggja upp aðallista yfir ný leitarorð fyrir 
[] 
auglýsingahópana og skoða ítarleg gögn um árangur leitarorða eins og samkeppni auglýsenda og leitarmagn er krafist notkun 
DocTote::Dump
[ 3]  is    256B   295p 25600R,
  2 chunks scored
is.100R(99%) 257 bytes = ICELANDIC  
[ig] 
chineke bụ aha ọzọ ndï omenala igbo kpọro chukwu mgbe ndị bekee bịara ha mee ya nke ndi christian n 
[] 
echiche ndi ekpere chi omenala ndi igbo christianity judaism ma islam chineke nwere ọtụtụ utu aha ma nwee nanị 
[] 
otu aha ụzọ abụọ e si akpọ aha ahụ bụ jehovah ma ọ bụ yahweh na ọtụtụ akwụkwọ nsọ e wepụla 
[] 
aha chineke ma jiri utu aha bụ onyenwe anyị ma ọ bụ chineke dochie ya ma mgbe e 
[] 
dere akwụkwọ nsọ aha ahụ bụ jehova pụtara n ime ya ihe dị ka ugboro pụkụ asaa 
DocTote::Dump
[ 2]  ig    539B   602p 53900R,
  5 chunks scored
ig.100R(99%) 540 bytes = IGBO  
[id] 
geng pengembaraan bermula adalah film animasi d cgi pertama yang diproduksi di malaysia film ini dibuat oleh les co
[] 
paque production lcp dan dirilis di bioskop bioskop seluruh malaysia pada februari film geng pertama kali diluncurkan da
[] 
lam sebuah acara peluncuran pada september bersama dengan serial animasi pendek upin ipin yang berhubungan dengan 
[] 
film tersebut pembuatan film ini didukung oleh berbagai pihak 
[] 
seperti kementerian sains teknologi dan inovasi malaysia mosti dengan memberi bantuan berupa dana sebesar rm juta 
DocTote::Dump
[ 6]  id    525B   526p 51818R,
  5 chunks scored
id.98R(99%) 526 bytes = INDONESIAN  
[ia] 
super le sitos que tu visita isto es necessari pro render disponibile alcun functionalitates del barra de utensiles a fin que nos pote monstrar informationes ulterior super un sito le barra de utensiles debe dicer a nos le 
DocTote::Dump
[10]  ia    223B    83p 22300R,
  1 chunks scored
ia.100R(99%) 224 bytes = INTERLINGUA  
[ie] 
abhorre exceptiones in li derivation plu cardinal por un l i es li regularità del flexion conjugation ples comparar 
[] 
latino sine flexione e li antiqui projectes naturalistic queles have quasi null regules de derivation ma si on nu examina li enunciationes 
DocTote::Dump
[ 1]  ie    256B   151p 23793R,
  2 chunks scored
ie.92R(99%) 257 bytes = INTERLINGUE  
[om*.21/so.18] 
kuubuuraqabniqsuq ataruamik colville mi aasii tavrani siku kilaabman sulukpaukkat makua niksisu
[kl*.27/ik.16] 
grufagivut tavrani sunaimña atifa quaqqat ii quaqqat aasii ukiabmagu 
[ik*.24/kl.18] 
utiqhuta tamaufa utqiabvifñun aasiiñ tatpaaffaqapta tuvaaqatinifarufa aasiiñ 
DocTote::Dump
[ 2]  om     95B    21p    0R,
[ 9]  kl     70B    27p    0R,
[12]  ik     80B    24p 4800R,
  3 chunks scored
{Unreli om.0R,95B} {Unreli kl.0R,70B} ik.60R(32%) 246 bytes = INUPIAK* 
[ga] 
a bhfuil na focail go léir i do cheist le fáil orthu ní gá ach focail breise a chur 
[] 
leis na cinn a cuardaíodh cheana chun an cuardach a bheachtú nó a chúngú má chuir
[] 
tear focal breise isteach aimseofar fo aicme ar leith de na torthaí a fuarthas 
DocTote::Dump
[14]  ga    255B   350p 25500R,
  3 chunks scored
ga.100R(99%) 256 bytes = IRISH  
[it] 
a causa di un intervento di manutenzione del sistema fino alle ore circa ora legale costa del pacifico del novembre le campagne esistenti continueranno a essere pubblicate come di consueto anche durante questo breve periodo di inattività ci scusiamo per 
DocTote::Dump
[ 7]  it    255B   120p 25500R,
  1 chunks scored
it.100R(99%) 256 bytes = ITALIAN  
[jw] 
account ten server niki kalian username meniko tanpo judul cacahe account nggonanmu wes pol pesen mu wes di
[] 
guwak pesenan mu wes di simpen sante wae pesenan mu wes ke kirim mbuh tekan ora pesenan e ke kethok pesenan mu wes ke kirim mbuh tekan ora pesenan 
DocTote::Dump
[ 0]  jw    254B   144p 25400R,
  2 chunks scored
jw.100R(99%) 255 bytes = JAVANESE  
[ks] 
پیٹھ سٮ۪اگت آکھ آزاد گیانکوشٖٔ ہۄ کٲنٛسِہ تِہ ہٮ۪کُن اٮ۪ڑِٹ تور چھک مَضموٗنن منز کٲشُر ویکیپیٖڈیا چھُ آکھ مَنصوٗبہٕ خٲطرٕ بنَاوُن آکھ گیانکوشٖٔ سۭتۍ آزاد منز زَبانَن تٔمِس یۄسہٕ ژٕ سۭتۍ تُہُنٛد گیان ہُرٮ۪ر کَرُن ہٮ۪کُن 
DocTote::Dump
[14]  ks    402B    83p 40200R,
  1 chunks scored
ks.100R(99%) 403 bytes = KASHMIRI  
[kk] 
ﺎ ﻗﻴﺎﻧﺎﺕ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﻯ ﺑﯘﻝ ﭘﺮﻭﺗﺴﻪﺳﯩﻦ ﻳﺎﻋﻨﻲ ﻗﺎﻻ ﻭﻣﯩﺮﯨﻨﺪﻩ ﻗﺎﺯﺍﻕ ء ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﻗﻮﻟﺪﺍﻧﯩﻠﻤﺎﯞﻯ ﻗﺎﺯﺍﻕ ﺟﻪﺭﯨﻨﺪﻩ 
DocTote::Dump
[ 2]  kk    253B   131p 25300R,
  1 chunks scored
kk.100R(99%) 254 bytes = KAZAKH  
[kk] 
а билердің өзіне рұқсат берілмеген егер халық талап етсе ғана хан 
[] 
келісім берген өздеріңіз білесіздер қр қыл мыс тық кодексінде жазаның 
DocTote::Dump
[ 2]  kk    251B   235p 25100R,
  2 chunks scored
kk.100R(99%) 252 bytes = KAZAKH  
[kha] 
kaba jem jai sa sngap thuh ia ki bynta ba sharum naka sohbuin jong phi nangta sa pynhiar ia ka kti 
[] 
kadiang jong phi sha ka krung jong phi bad da kaba pyndonkam kumjuh ia ki shympriahti jong phi sa sngap thuh shapoh ka tohtit jong phi pyndonkam ia kajuh ka 
DocTote::Dump
[12] kha    256B   269p 25600R,
  2 chunks scored
kha.100R(99%) 257 bytes = KHASI  
[rw] 
dore ibyo ukeneye kumenya ukwo watubona ibibazo byinshi abandi babaza ububonero byibibina google on
[rw*.60/lg.41] 
jela ho izina dyikyibina kyawe onjela ho yawe mulugo kulaho ibyandiko byawe shyilaho tegula yawe tulubaka tukongeraho iyanya mishya buliko tulambula 
DocTote::Dump
[15]  rw    248B   175p 17797R,
  2 chunks scored
rw.71R(99%) 249 bytes = KINYARWANDA  
[ku] 
بۆ به ڕێوه بردنی نامه ی که دێتن ڕاسته وخۆ ڕه وان بکه نامه 
[] 
کانی گ مایل بۆ حسابی پۆستێکی تر هێنانی په یوه ندکاره کان له 
DocTote::Dump
[15]  ku    209B   200p 20900R,
  2 chunks scored
ku.100R(99%) 210 bytes = KURDISH  
[ky] 
جانا انى تانۇۇ ۇلۇتۇن تانۇۇ قىرعىزدى بئلۉۉ دەگەندىك اچىق ايتساق ما
[] 
ناستى تاانىعاندىق ۅزۉڭدۉ تاانىعاندىق بۉگۉن تەما جۉكتۅمۅ ق ى رع ى ز ت ى ل ى 
DocTote::Dump
[ 8]  ky    256B   225p 25600R,
  2 chunks scored
ky.100R(99%) 257 bytes = KYRGYZ  
[ky] 
агай эле оболу мен садыбакас аганын өзү менен эмес эмгектери менен 
[] 
тааныштым жылдары ташкенде өзбекстан илимдер академиясынын баяны 
DocTote::Dump
[ 8]  ky    246B   195p 24600R,
  2 chunks scored
ky.100R(99%) 247 bytes = KYRGYZ  
[la] 
a deo qui enim nocendi causa mentiri solet si iam consulendi causa mentiatur multum profecit sed aliud est 
[] 
quod per se ipsum laudabile proponitur aliud quod in deterioris comparatione praeponitur aliter enim gratulamur cum sanus est homo aliter cum melius 
DocTote::Dump
[ 7]  la    256B   254p 24171R,
  2 chunks scored
la.94R(99%) 257 bytes = LATIN  
[lv] 
a gadskārtējā izpārdošana slēpošana jāņi atlaide izmaiņas trafikā 
[] 
kas saistītas ar sezonas izpārdošanu speciālajām atlaidēm u c ir parastas un atsl
[] 
ēgvārdi kas ir populāri noteiktos laika posmos šajā laikā saņems lielāku klikšķu 
DocTote::Dump
[ 4]  lv    255B   352p 25500R,
  3 chunks scored
lv.100R(99%) 256 bytes = LATVIAN  
[ln] 
abakisamaki ndenge esengeli moyebami abongisamaki solo mpenza kombo ya moyebami elonguamaki kombo ya bayebami 
[] 
elonguamaki kombo eleki molayi po na esika epesameli limbisa esika ya kotia ba kombo esuki boye esengeli olimbola ndako na yo ya mikanda kombo 
DocTote::Dump
[ 3]  ln    253B   277p 23133R,
  2 chunks scored
ln.91R(99%) 254 bytes = LINGALA  
[lt] 
a išsijungia mano idėja dėl geriausio laiko po pastarųjų savo santykių pasimokiau penki 
[] 
dalykai be kurių negaliu gyventi mano miegamajame tu surasi ide
[] 
ali pora išsilavinimas aukštoji mokykla koledžas universitetas pagrindinis laipsnis metai 
DocTote::Dump
[ 5]  lt    251B   253p 25100R,
  3 chunks scored
lt.100R(99%) 252 bytes = LITHUANIAN  
[lb] 
a gewerkschaften och hei gefuerdert dir dammen an dir häre vun de gewe
[] 
rkschaften denkt un déi aarm wann der äer fuerderunge formuléiert d sechst congés 
[] 
woch an aarbechtszäitverkierzung hëllefen hinnen net d unhiewe vun de steigerungssäz bei de 
DocTote::Dump
[ 6]  lb    252B   239p 25200R,
  3 chunks scored
lb.100R(99%) 253 bytes = LUXEMBOURGISH  
[mk] 
гласовите коалицијата на вмро дпмне како партија со најмногу 
[] 
освоени гласови ќе добие евра а на сметката на коализијата за македонија 
DocTote::Dump
[ 4]  mk    247B   264p 24700R,
  2 chunks scored
mk.100R(99%) 248 bytes = MACEDONIAN  
[mg] 
amporisihin i ianao mba hijery ny dika teksta ranofotsiny an ity 
[] 
lahatsoratra ity tsy ilaina ny opérateur efa karohina daholo ny teny re
[] 
hetra nosoratanao ampiasao anaovana dokambarotra i google telugu datin ny takelaka fikarohana sary renitakelak i 
DocTote::Dump
[ 0]  mg    250B   343p 25000R,
  3 chunks scored
mg.100R(99%) 251 bytes = MALAGASY  
[ms] 
daripada dirinya hirako shinji seorang pemuda merujuk diri mereka sebagai vi
[] 
zard shinji telah cuba untuk menyakinkan ichigo untuk menyertai kumpulan me
[] 
reka mengatakan bahawa hanya dia sahaja yang mampu mengajar ichigo teknik untuk mengawal hollow 
DocTote::Dump
[ 8]  ms    247B   367p 24700R,
  3 chunks scored
ms.100R(99%) 248 bytes = MALAY  
[ms] 
bilik sebelah berkata julai pada pm ladymariah hmm sume ni terpulang kepada individu mu
[] 
ngkin anda bernasib baik selama ini dalam membeli hp yang bagus deli berkata julai 
[] 
pada pm walaupun bukan bahsa baku tp tetap bahasa melayu kan perubahan boleh dibuat 
DocTote::Dump
[ 8]  ms    254B   337p 25400R,
  3 chunks scored
ms.100R(99%) 255 bytes = MALAY  
[mt] 
ata ikteb messaġġ lil indirizzi differenti billi tagħżilhom u tagħfas il buttuna ik
[] 
teb żid numri tfittxijja tal kotba mur print home kotba minn pagni ghal pagna 
[] 
minn ghall ktieb ta aċċessa stieden habib iehor grazzi it tim tal gruppi google 
DocTote::Dump
[ 1]  mt    249B   294p 24900R,
  3 chunks scored
mt.100R(99%) 250 bytes = MALTESE  
[en] 
and not ripe as i thought yn assyl yn shynnagh as yn lion the ass the fox 
[gv] 
and the lion va assyl as shynnagh ayns commee son nyn vendeilys as sauchys hie 
[] 
ad magh ayns y cheyll dy shelg cha row ad er gholl feer foddey tra veeit ad rish lion yn shynnagh 
DocTote::Dump
[ 0]  en     74B    71p 7400R,
[15]  gv    177B   210p 17700R,
  3 chunks scored
gv.100R(70%) en.100R(29%) 252 bytes = MANX  
[mi] 
haere ki te kainga o o haere ki te kainga o o haere ki te kainga o te rapunga ahua o haere ki te kai
[] 
nga o ka tangohia he ki to rapunga kaore au mohio te tikanga whakatiki o te ra he whakaharuru te pai rapunga a te rapunga ahua a e kainga o nga awhina o te 
DocTote::Dump
[ 0]  mi    256B   265p 25600R,
  2 chunks scored
mi.100R(99%) 257 bytes = MAORI  
[mr] 
हैदराबाद उच्चार ऐका सहाय्य माहिती तेलुगू 
[te] 
హైదరాబాదు 
[hi] 
उर्दू 
[ur*.11/sd.5] 
حیدر آباد 
[mr] 
हे भारतातील आंध्र प्रदेश राज्याच्या राजधानीचे शहर आहे है
[] 
दराबादची लोकसंख्या लाख हजार आहे मोत्यांचे शहर अशी एकेकाळी ओळख असले
[] 
ल्या या शहराला ऐतिहासिक सांस्कृतिक आणि स्थापत्यशास्त्रीय वारसा लाभला आहे 
[] 
नंतर शिक्षण आणि माहिती तंत्रज्ञान त्याचप्रमाणे औषधनिर्मिती आणि जैवत
[] 
ंत्रज्ञान क्षेत्रातील उद्योगधंद्यांची वाढ शहरात झाली दक्षिण मध्य भा
[] 
रतातील पर्यटन आणि तेलुगू चित्रपटनिर्मितीचे हैदराबाद हे केंद्र आहे 
DocTote::Dump
[ 0]  mr   1190B   767p 119000R,
[ 2]  ur     18B    11p  648R,
[ 3]  hi     16B     8p 1600R,
[12]  te     29B    29p 2900R,
  10 chunks scored
{CloseLangPair: hi.100R,16B => mr}
{Unreli ur.36R,18B} mr.100R(95%) te.100R(3%) 1257 bytes = MARATHI  
[mfe*.66/crs.61] 
anz dir mwa sa bann delo ki to trouve la kot fam prostitie asize samem bann pep bann la
[] 
foul dimoun bann nasion ek bann langaz sa dis korn ki to finn trouve ansam avek bebet la zot 
[] 
pou ena laenn pou prostitie la zot pou pran tou seki li ena e met li touni zot pou manz so laser e 
[] 
bril seki reste dan dife parski bondie finn met dan zot leker proze pou realiz so plan 
[] 
zot pou met zot dakor pou sed zot pouvwar bebet la ziska ki parol bondie fini realize 
DocTote::Dump
[ 3] mfe    452B   406p 38347R,
  5 chunks scored
mfe.84R(99%) 453 bytes = MAURITIAN_CREOLE  
[mn] 
а боловсронгуй болгох орон нутгийн ажил үйлсийг уялдуулж зо
[] 
хицуулах дүрэм журам боловсруулах орон нутгийн өмч хөрөнгө санхүүгийн 
DocTote::Dump
[ 0]  mn    241B   315p 24100R,
  2 chunks scored
mn.100R(99%) 242 bytes = MONGOLIAN  
[na] 
arcol obabakaen riringa itorere ibibokiei ababaro min kuduwa airumena baoin tokin rowio
[] 
wet itiket keram damadamit eigirow etoreiy row keitsito boney ibingo it
[] 
siw dorerin naoerodelaporte s nauruan dictionary a c a c d g h o p s t y aiquen ion eins aiquen 
DocTote::Dump
[ 1]  na    254B   229p 25400R,
  3 chunks scored
na.100R(99%) 255 bytes = NAURU  
[ne] 
अरू ठाऊँबाटपनि खुलेको छ यो खाता अर अरू ठाऊँबाटपनि खुलेको छ यो खाता अर ू 
DocTote::Dump
[11]  ne    186B    68p 18600R,
  1 chunks scored
ne.100R(99%) 187 bytes = NEPALI  
[no] 
a er obligatorisk tidsforskyvning plassering av katalogsøk planinformasjon loggfilbane gruppenavn kontoinfo
[] 
rmasjon passord domene gruppeinformasjon alle kampanjesporing alternativ bruker grupper oppgaveplanlegger oppgavehistorikk kontosammendrag antall 
DocTote::Dump
[10]  no    254B   207p 25400R,
  2 chunks scored
no.100R(99%) 255 bytes = NORWEGIAN  
[nn] 
a for verktylina til å hjelpa deg å nå oss merk at pagerank syninga ikkje automatisk kjem til å 
[] 
henta inn informasjon frå sider med argument dvs frå sider med eit i en dersom datamaskina di er plassert bak ein mellomtenar for vevsider kan det verka 
DocTote::Dump
[ 0]  nn    255B   246p 25500R,
  2 chunks scored
nn.100R(99%) 256 bytes = NORWEGIAN_N  
[ny] 
boma ndi gawo la dziko lomwe linapangidwa ndi cholinga chothandiza ntchito yolamu
[] 
lira kuŵalako kulikuunikabe mandita edipo nyima unalephera kugonjetsa kuŵalako 
DocTote::Dump
[14]  ny    162B   143p 16200R,
  2 chunks scored
ny.100R(99%) 163 bytes = NYANJA  
[oc] 
pasmens la classificacion pus admesa uei segon juli ronjat e pèire bèc agropa lei parlars deis aups dins l occitan vivaroaupenc e non dins lo dialècte provençau 
DocTote::Dump
[ 1]  oc    165B    89p 16500R,
  1 chunks scored
oc.100R(99%) 166 bytes = OCCITAN  
[om] 
afaan katalaa bork bork bork hiikaa jira hin argamne gareen barbaadame hin argamne gargarsa qube en gar bayee 
[] 
jira garee walitti firooman gareewwan walitti firooman fuula web akka ta
[] 
rtiiba qubeetiin agarsiisi akka tartiiba qubeetiin agarsiisaa jira akka 
DocTote::Dump
[ 2]  om    254B   313p 25400R,
  3 chunks scored
om.100R(99%) 255 bytes = OROMO  
[ps] 
اتو مستقل رياست جوړ شو او د پخواني ادبي انجمن څانګې ددې رياست جز شوی 
[] 
او ددې انجمن د ژبې مديريت د پښتو ټولنې په لوی مديريت واوښت لوی مدير يې د 
DocTote::Dump
[ 5]  ps    252B   222p 25200R,
  2 chunks scored
ps.100R(99%) 253 bytes = PASHTO  
[nso] 
bophara bja asia ekaba bja lefase goba bja naga ya lefase ntle le mawatle asia enale badudu bao baka
[] 
bago dimillione millione tše nne billion yeo e bago ya badudi ba lefase ka bophara a bapolelwa rena sefapanong mehleng ya po
[] 
ntius pilatus a hlokofatšwa a bolokwa a tsoga ka letšatši la boraro ka mo mangwalo a bolelago ka gona a rotogela magodimong 
DocTote::Dump
[ 1] nso    352B   176p 30793R,
  3 chunks scored
nso.87R(99%) 353 bytes = PEDI  
[fa] 
آب خوردن عجله می کردند به جای باز ی کتک کاری می کردند و همه چيز 
[] 
مثل قبل بود فقط من ماندم و يک دنيا حرف و انتظار تا عاقبت رسيد احضاريه ی ای با 
DocTote::Dump
[13]  fa    249B   199p 24900R,
  2 chunks scored
fa.100R(99%) 250 bytes = PERSIAN  
[pl] 
a australii będzie widział inne reklamy niż użytkownik z kanady kierowanie geogra
[] 
ficzne sprawia że reklamy są lepiej dopasowane do użytkownika twojej st
[] 
rony oznacza to także że możesz nie zobaczyć wszystkich reklam które są wyświetlane na 
DocTote::Dump
[11]  pl    253B   431p 25300R,
  3 chunks scored
pl.100R(99%) 254 bytes = POLISH  
[pt] 
a abit prevê que a entrada desses produtos estrangeiros no mercado têxtil e vestuário do bra
[] 
sil possa reduzir os preços em cerca de a partir de má notícia para os empresários que terão que lutar para garantir suas margens de lucro mas boa notícia 
DocTote::Dump
[12]  pt    256B   241p 25600R,
  2 chunks scored
pt.100R(99%) 257 bytes = PORTUGUESE  
[qu] 
is t ipanakunatapis rikuchinankupaq qanpa simiykipi no
[] 
qaykoqpa uya jllanakunamanta kunan jamoq simikunaman qelqan tiyan watukuy qpa 
[] 
uyata qanpa llaqtaykipi llank anakuna simimanta yanapakuna si
[] 
mimanta mayqen llaqtallapis kay simimanta t ijray qpa qelqa 
DocTote::Dump
[ 6]  qu    253B   386p 25246R,
  4 chunks scored
qu.99R(99%) 254 bytes = QUECHUA  
[rm] 
cur ch il chantun turitg ha dà il dretg da votar a las dunnas è ella vegnida elegida en il cu
[] 
ssegl da vischnanca da zumikon per la partida liberaldemocratica svizra pld da enfin è ella stada presidenta da vischnanca da zumikon l 
[] 
onn è elisabeth kopp vegnida elegida en il cussegl naziunal e reelegida quatter onns pli tard cun in resultat da sur vuschs l onn è ella daventada vicepresidenta da la pld 
DocTote::Dump
[ 4]  rm    406B   324p 40220R,
  3 chunks scored
rm.99R(99%) 407 bytes = RHAETO_ROMANCE  
[ro] 
оперативэ а органелор ши институциилор екзекутиве ши а органелор 
[] 
жудичиаре але путерий де стат фиекэруй орган ал путерий де стат и се 
DocTote::Dump
[ 6]  ro    246B   206p 24600R,
  2 chunks scored
ro.100R(99%) 247 bytes = ROMANIAN  
[ro] 
a anunţurilor reţineţi nu plătiţi pentru clicuri sau impresii ci numai atunci 
[] 
când pe site ul dvs survine o acţiune dorită site urile negative nu pot avea uri de destinaţie daţi instrucţiuni societăţii dvs bancare sau constructoare să 
DocTote::Dump
[ 6]  ro    249B   241p 24651R,
  2 chunks scored
ro.99R(99%) 250 bytes = ROMANIAN  
[rw] 
ishaka mu ndero y abana bawe ganira n abigisha nimba hari ingorane izo ari zo zose ushobora gusaba kubo
[rn] 
nana n umwigisha canke kuvugana nawe kuri terefone inyuma y uko babarungikira urutonde rw amanota i muhira mu bisanzwe amashure aratumira abavyeyi 
DocTote::Dump
[ 3]  rn    147B   134p 14700R,
[15]  rw    103B    99p 10300R,
  2 chunks scored
{CloseLangPair: rw.100R,103B => rn}
rn.100R(99%) 251 bytes = RUNDI  
[ru] 
а неправильный формат идентификатора дн назад 
DocTote::Dump
[13]  ru     86B    35p 6966R,
  1 chunks scored
ru.81R(98%) 87 bytes = RUSSIAN  
[sm] 
autu mea o lo totonu le e le minaomia matou te tuu i totonu i le faamatalaina o le suesuega i taimi 
[] 
uma mea o lo totonu fuafua i mea e tatau fa afoi tala mai le newsgroup mataupu fa afoi mai tala e ai le mataupu e ai totonu tusitala o le itu o faamatalaga 
DocTote::Dump
[ 4]  sm    256B   286p 25600R,
  2 chunks scored
sm.100R(99%) 257 bytes = SAMOAN  
[sg] 
atâa na âkotta zo me lâkwê angbâ gï tarrango nî âkotta zo tî koddoro nî âde agbû tenne 
[] 
nî na kate töngana mbênî kotta kpalle tî nzönî dutï tî halëzo pëpe 
[] 
atâa sô âla lü gbâ tî ândya tî mâi na sahngo asâra gbâ tî 
DocTote::Dump
[ 5]  sg    247B   390p 24700R,
  3 chunks scored
sg.100R(99%) 248 bytes = SANGO  
[sa] 
ं क र्मणस् त स्य य त्कि ङ्चेह करो त्यय ं त स्माल् लोका त्पु नरै ति अस्मै लोका य क र्मण इ ति नु काम 
DocTote::Dump
[ 6]  sa    245B    52p 20090R,
  1 chunks scored
sa.82R(99%) 246 bytes = SANSKRIT  
[sa] 
brahmā tatraivāntaradhīyata tataḥ saśiṣyo vālmīkir munir vismayam āyayau 
[] 
tasya śiṣyās tataḥ sarve jaguḥ ślokam imaṃ punaḥ muhur muhuḥ prīyamāṇāḥ prāhuś ca bhṛśavismitāḥ samākṣaraiś caturbhir yaḥ pādair gīto 
DocTote::Dump
[ 6]  sa    256B   274p 25600R,
  2 chunks scored
sa.100R(99%) 257 bytes = SANSKRIT  
[sco] 
a gless an geordie runciman ower a gless an tamson their man preached a hale hoor 
[en*.71/sco.67] 
aboot the glorious memories o forty three an backsliders an profane persons like esau an abo
[sco] 
ot jeroboam the son o nebat that gaed stravagin to anither kirk an made aa israel 
DocTote::Dump
[ 0]  en     92B    71p 3036R,
[13] sco    164B   133p 14350R,
  3 chunks scored
{Unreli en.33R,92B => sco} sco.135R(63%) 257 bytes = SCOTS* 
[gd] 
air son is gum bi casg air a h uile briosgaid no gum faigh thu brath nua
[] 
ir a tha briosgaid a tighinn gad rannsachadh ghoogle gu ceart mura bheil briosgai
[] 
dean ceadaichte cuiridh google briosgaid dha do neach cleachdaidh fa leth tha google a cleachdadh 
DocTote::Dump
[13]  gd    251B   331p 25100R,
  3 chunks scored
gd.100R(99%) 252 bytes = SCOTS_GAELIC  
[sr] 
балчак балчак на мапи србије уреди демографија у насељу балчак живи пуноле
[] 
тна становника а просечна старост становништва износи година 
DocTote::Dump
[13]  sr    251B   296p 24302R,
  2 chunks scored
sr.96R(99%) 252 bytes = SERBIAN  
[sr] 
autonomnih pokrajina saveznim zakonom može se propisati poseban sastav organizacija i delokrug saveta za poslove narodne odbrane članove saveta federa
[] 
cije bira na predlog predsedništva savezna skupština iz reda društveno političkih i drugih javnih 
DocTote::Dump
[13]  sr    254B   217p 25094R,
  2 chunks scored
sr.98R(99%) 255 bytes = SERBIAN  
[crs] 
sesel ou menm nou sel patri kot nou viv dan larmoni lazwa lanmour ek lape nou remersye bo
[] 
ndye preserv labote nou pei larises nou losean en leritaz byen presye pour boner nou 
[] 
zanfan reste touzour dan linite fer monte nou paviyon ansanm pou tou leternite koste seselwa 
DocTote::Dump
[ 3] crs    267B   258p 26700R,
  3 chunks scored
crs.100R(99%) 268 bytes = SESELWA  
[st] 
bang ba nang le thahasello matshwao a sehlooho thuto e thehilweng hodima diphetho 
[] 
ke tsela ya ho ruta le ho ithuta e totobatsang hantle seo baithuti ba lokelang ho se 
[] 
fihlella ntlhatheo eo e sebetsang ka yona ke ya hore titjhere o hlakisa pele seo 
DocTote::Dump
[ 6]  st    248B   251p 24800R,
  3 chunks scored
st.100R(99%) 249 bytes = SESOTHO  
[sn] 
chete vanyori vanotevera vakabatsira kunyora zvikamu zvino kumba home tinyo
[] 
rere tsamba chikamu chakumbirwa hachina kuwanikwa chikamu ichi cheninge chakayiswa kui
[] 
mwe nzvimbo mudhairekitori rino chimwe chikamu chopadhuze pane chinhu chatadza kushanda bad 
DocTote::Dump
[ 7]  sn    253B   288p 24025R,
  3 chunks scored
sn.94R(99%) 254 bytes = SHONA  
[sd] 
اضافو ٿي ٿيو پر اها خبر عثمان کي بعد پيئي ته سگريٽ ڇڪيندڙ مسلمان نه هو بلڪ هندو هو دڪان تي پهچي عثمان ڪسبت کولي گراهڪن جي سيرب لاهڻ شروع ڪئي پر 
DocTote::Dump
[ 3]  sd    256B   182p 25600R,
  1 chunks scored
sd.100R(99%) 257 bytes = SINDHI  
[ss] 
bakhokhintsela yesikhashana bafake imininingwane ye akhawunti leliciniso kule
[] 
lifomu nangabe akukafakwa imininingwane leliciniso imali lekhokhiwe angeke ifakwe kumk
[] 
hokhintsela lofanele imininingwane ye akhawunti ime ngalendlela lelandzelako inombolo 
DocTote::Dump
[ 7]  ss    249B   283p 24737R,
  3 chunks scored
ss.99R(99%) 250 bytes = SISWANT  
[sk] 
a aktivovať reklamnú kampaň ak chcete kampaň pred spustením ešte prispôsobiť uložte ju ako ša
[] 
blónu a pokračujte v úprave vyberte si jednu z možností nižšie a kliknite na tlačidlo uložiť kampaň nastavenia kampane môžete ľubovoľne 
DocTote::Dump
[ 4]  sk    254B   317p 25400R,
  2 chunks scored
sk.100R(99%) 255 bytes = SLOVAK  
[sl] 
adsense stanje prijave za google adsense google adsense račun je bil začasno zamrznjen 
[] 
pozdravljeni hvala za vaše zanimanje v google adsense po pregledu vaše prijavnice so naši strokovnjaki ugotovili da spletna stran ki je trenutno povezana z vašim 
DocTote::Dump
[15]  sl    255B   182p 25233R,
  2 chunks scored
sl.98R(99%) 256 bytes = SLOVENIAN  
[so] 
a oo maanta bogga koobaad ugu qoran yahey beesha caalamka laakiin si kata oo beesha 
[] 
caalamku ula guntato soomaaliya waxa aan shaki ku jirin in aakhirataanka da
[] 
dka soomaalida oo kaliya ay yihiin ku soomaaliya ka saari kara dhibka ay ku jirto 
DocTote::Dump
[13]  so    241B   348p 24100R,
  3 chunks scored
so.100R(99%) 242 bytes = SOMALI  
[es] 
a continuación haz clic en el botón obtener ruta también puedes desplazarte hasta el final 
[] 
de la página para cambiar tus opciones de búsqueda gráfico y detalles ésta es una lista de los vídeos que te recomendamos nuestras recomendaciones se basan 
DocTote::Dump
[14]  es    255B   237p 24090R,
  2 chunks scored
es.94R(99%) 256 bytes = SPANISH  
[su] 
alus gampang deuih uhun im gmail obrolan ulah disimpen na koropak kuring simpen obrolan dina koropak kuring obrolan obrolan 
[en*.51/su.48] 
anjeun teu boga arsip obrolan slovak slovenia vietnam catalan czech estonia hindi lithuania romania tagalog thai turkish édit iber 
DocTote::Dump
[ 0]  en    132B    51p 2772R,
[ 7]  su    124B    75p 12400R,
  2 chunks scored
{Unreli en.21R,132B} su.100R(48%) 257 bytes = SUNDANESE* 
[sw] 
a ujumbe mpya jumla unda tafuta na angalia vikundi vya kujadiliana na kushiriki mawazo iliyopangwa kwa 
[] 
tarehe watumiaji wapya futa orodha hizi lugha hoja vishikanisho vilivyo dhaminiwa ujumbe sanaa na tamasha toka udhibitisho wa neno kwa haraka fikia 
DocTote::Dump
[14]  sw    251B   279p 25100R,
  2 chunks scored
sw.100R(99%) 252 bytes = SWAHILI  
[sv] 
a bort objekt från google desktop post äldst meny öretag dress etaljer alternativ för vad är inne yaste 
[] 
google skrivbord plugin program för nyheter google visa nyheter som är anpassade efter de artiklar som du läser om du till exempel läser 
DocTote::Dump
[15]  sv    250B   164p 25000R,
  2 chunks scored
sv.100R(99%) 251 bytes = SWEDISH  
[tl] 
a na ugma sa google ay nakaka bantog sa gitna nang kliks na nangyayari sa pama
[] 
magitan nang ordinaryong paggagamit at sa kliks na likha nang pandaraya o hindi 
[] 
tunay na paggamit bunga nito nasasala namin ang mga kliks na hindi kailangan o hindi gusto nang 
DocTote::Dump
[ 0]  tl    254B   201p 23800R,
  3 chunks scored
tl.93R(99%) 255 bytes = TAGALOG  
[tg] 
адолат ва инсондӯстиро бар фашизм нажодпарастӣ ва адоват тарҷеҳ додааст чоп 
[] 
кунед ба дигарон фиристед чоп кунед ба дигарон фиристед 
DocTote::Dump
[ 8]  tg    244B   249p 24400R,
  2 chunks scored
tg.100R(99%) 245 bytes = TAJIK  
[tt] 
ачарга да бирмәде чәт чәт килеп тора безнең абыйнымы олы абыйнымы эштән 
DocTote::Dump
[ 9]  tt    132B    85p 13200R,
  1 chunks scored
tt.100R(99%) 133 bytes = TATAR  
[tt] 
alarnı eşkärtü proğramnarın eşläwen däwam itü tatar söylämen bu
[] 
ldıru wä sizep alu sistemnarın eşläwen däwat itü häm başqalar yılnıñ mayında 
[] 
tatar internetı ictimağıy oyışması milli ts isemle berençe däräcäle häm tat 
DocTote::Dump
[ 9]  tt    252B   348p 25200R,
  3 chunks scored
tt.100R(99%) 253 bytes = TATAR  
[bo*.58/dz.37] 
གང ནི ཀུན ལ སྦྱར པ དང ཅན ལྡན བདག པོའི སྒྲ ག ད བ ས ན མ པ ང འ ར ལ མཐའ མེད པ བདག པོའི སྒྲ ལ པ ཉིད དོ མ མི མིན 
DocTote::Dump
[ 9]  bo    249B    58p 13197R,
  1 chunks scored
bo.53R(99%) 250 bytes = TIBETAN  
[ti] 
ሃገር ተረፎም ዘለዉ ኢትዮጵያውያን ኣብቲ ምስ ኢትዮጵያ ዝዳውብ ኣውራጃ ደቡብ ንኽነብሩ ኣይፍቀደሎምን እዩ ካብ ሃገር ንኽትወጽእ ዜጋ ኹን ወጻእተኛ ናይ 
DocTote::Dump
[12]  ti    248B   107p 24800R,
  1 chunks scored
ti.100R(99%) 249 bytes = TIGRINYA  
[to] 
a ke kumi oku ikai ke ma u vakai ki hono hokohoko faka alafapeti api pe ko e uluaki peesi a ho o fe
[] 
kumi faka malatihi fekumi ki he lea oku fakaha atu pe ko ha fonua fekumi ki he fekumi ki he peesi oku ngaahi me a oku sai imisi alu ki he ki he ulu aki 
DocTote::Dump
[10]  to    251B   279p 25100R,
  2 chunks scored
to.100R(99%) 252 bytes = TONGA  
[ts] 
a ku na timhaka leti nga ta vulavuriwa na google google yi hlonipha yi tlhela yi sirhe
[] 
leta vanhu hinkwavo lava tirhisaka google toolbar ku dyondza hi vusireleli eka system ya 
[] 
hina hi kombela u hlaya vusireleli bya hina eka toolbar mbulavulo wu tshikiwile 
DocTote::Dump
[ 8]  ts    255B   311p 25500R,
  3 chunks scored
ts.100R(99%) 256 bytes = TSONGA  
[tn] 
go etela batla ditsebe tsa web tse di nang le le batla ditsebe tse di golaganya 
[] 
le tswang mo leka go batla web yotlhe batla mo web yotlhe go bona home page ya 
[] 
google batla mo a o ne o batla gore a o ne o batla ditsebe tsa bihari batla mo re maswabi ga go 
DocTote::Dump
[ 9]  tn    255B   274p 25500R,
  3 chunks scored
tn.100R(99%) 256 bytes = TSWANA  
[tr] 
a ayarlarınızı görmeniz ve yönetmeniz içindir eğer kampanyanız için günlük bütçenizi 
[] 
gözden geçirebileceğiniz yeri arıyorsanız kampanya yönetimi ne gidin kampanyanızı seçin ve kampanya ayarlarını düzenle yi tıklayın sunumu 
DocTote::Dump
[ 1]  tr    250B   328p 25000R,
  2 chunks scored
tr.100R(99%) 251 bytes = TURKISH  
[tk] 
айдянларына ынанярмыка эхли боз мейданлары сурулип 
[] 
гутарылан тебигы ота гарып гумлукларда миллиондан да артыкмач ири шахлы малы миллиона 
DocTote::Dump
[ 7]  tk    256B   153p 23520R,
  2 chunks scored
tk.91R(99%) 257 bytes = TURKMEN  
[tk] 
akyllylyk çyn söýgi üçin böwet däl de tebigylykdyr duýgularyň gö
[] 
deňsiligi aç açanlygy bahyllygy söýgini betnyşanlyk derejesine düşürý
[] 
ändir söýeni söý söýmedige süýkenme özüni söýmeýändigini görmek ýigit üçin uly 
DocTote::Dump
[ 7]  tk    251B   316p 25100R,
  3 chunks scored
tk.100R(99%) 252 bytes = TURKMEN  
[ak] 
amammui tumidifo no bɛtow ahyɛ atoro som so mpofirim na wɔasɛe no pasaa ma ayɛ nwonwa dɛn na ɛb
[] 
ɛka wɔn ma wɔayɛ saa bible no ma ho mmuae wɔ adiyisɛm nhoma no mu sɛ onyankopɔn na ɔde hyɛɛ wɔn komam sɛ wɔmma ne nsusuwii mmra mu 
DocTote::Dump
[ 1]  ak    247B   293p 24700R,
  2 chunks scored
ak.100R(99%) 248 bytes = AKAN  
[ug] 
ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارىدىن تىلەيمەن سىلەر بۇ يەرل
[] 
ەردە باغچىلاردىن بۇلاقلاردىن زىرائەتلەردىن يۇمشاق پىشقان خورمىلاردىن بەھرىمەن بولۇپ 
DocTote::Dump
[14]  ug    254B   328p 25400R,
  2 chunks scored
ug.100R(99%) 255 bytes = UIGHUR  
[ug] 
а башлиди әмма бу қетимқи канада мәтбуатлириниң хәвәрлиридә илгири
[] 
кидәк хитай һөкүмәт мәтбуатлиридин нәқил алидиған вә уни көчүрүп 
DocTote::Dump
[14]  ug    245B   329p 24500R,
  2 chunks scored
ug.100R(99%) 246 bytes = UIGHUR  
[uk] 
а більший бюджет щоб забезпечити собі максимум прибутків від пе
[] 
реходів відстежуйте свої об яви за датою географічним розташуванням 
DocTote::Dump
[ 2]  uk    244B   209p 24400R,
  2 chunks scored
uk.100R(99%) 245 bytes = UKRAINIAN  
[ur] 
آپ کو کم سے کم ممکنہ رقم چارج کرتا ہے اس کی مثال کے طور پر فرض کریں 
[] 
اگر آپ کی زیادہ سے زیادہ قیمت فی کلِک امریکی ڈالر اور کلِک کرنے کی شرح ہو تو 
DocTote::Dump
[ 2]  ur    254B   262p 25400R,
  2 chunks scored
ur.100R(99%) 255 bytes = URDU  
[uz] 
آرقلی بوتون سیاسی حزب و گروه لرفعالیتیگه رخصت بیرگن اخبارات وا
[] 
سطه لری شو ییل مدتیده مثال سیز ترقی تاپکن و اهالی نینگ اقتصادی وضعیتی اوتمیش 
DocTote::Dump
[ 8]  uz    253B   201p 25300R,
  2 chunks scored
uz.100R(99%) 254 bytes = UZBEK  
[uz] 
а гапирадиган бўлсак бунинг иккита йўли бор биринчиси мана шу қу
[] 
риган сатҳини қумликларни тўхтатиш учун экотизимни мустаҳкамлаш қумга 
DocTote::Dump
[ 8]  uz    250B   227p 25000R,
  2 chunks scored
uz.100R(99%) 251 bytes = UZBEK  
[uz] 
abadiylashtirildi aqsh ayol prezidentga tayyormi markaziy osiyo afg onisto
[] 
nga qanday yordam berishi mumkin ukrainada o zbekistonlik muhojirlar tazyiqdan 
[] 
shikoyat qilmoqda gruziya va ukraina hozircha natoga qabul qilinmaydi afg oniston o zbekistonni g 
DocTote::Dump
[ 8]  uz    251B   333p 25100R,
  3 chunks scored
uz.100R(99%) 252 bytes = UZBEK  
[ve] 
vho ṱanganedzwa kha wikipedia nga tshivenḓa vhadivhi vha manwalo a tshivenda vha talusa divha
[] 
zwakale na vhubvo ha vhavenda ngau fhambana vha tikedza mbuno dzavho uya nga mawanwa a thoduluso dze 
[] 
vha ita vhanwe vha vhatodulusi vhari vhavenda vho tumbuka afrika vhukati vha tshimbila vha tshiya tshipembe ha afrika rhodesia hune ha vho vhidzwa zimbagwe namusi 
DocTote::Dump
[ 5]  ve    361B   310p 36100R,
  3 chunks scored
ve.100R(99%) 362 bytes = VENDA  
[vi] 
adsense cho nội dung nhà cung cấp dịch vụ di động xác minh tín dụng thay đổi nha
[] 
̃n kg các ô xem chi phí cho từ chối các đơn đặt hàng dạng cấp dữ liệu ác minh trang web của bạn để xem 
DocTote::Dump
[ 2]  vi    252B   231p 25200R,
  2 chunks scored
vi.100R(99%) 253 bytes = VIETNAMESE  
[vo*.134/ie.11] 
brefik se volapükavol nüm balid äpubon ün dü lif lölik okas redakans äla
[] 
ipübons gasedi at nomöfiko äd ai mu kuratiko pläo timü koup nedäna fa ns deutän kü päpro
[vo*.118/en.31] 
ibon fa koupanef me gased at ästeifülom ad propagidön volapüki as sam ün 
DocTote::Dump
[10]  vo    254B   368p 17327R,
  3 chunks scored
vo.68R(99%) 255 bytes = VOLAPUK  
[war] 
amo ini an balay han winaray o binisaya nga lineyte samarnon nga wikipedia an libre ngan gawasnon 
[] 
nga ensayklopedya nga bisan hin o puyde magliwat o mag edit an wikipedia syahan gintikang ha iningles nga 
[] 
yinaknan han tuig ini nga bersyon winaray gintikang han ika han septyembre ngan ha yana 
[] 
mayda nga artikulo kon karuyag niyo magsari o magprobar pakadto ha an gastrotheca pulchra in 
[] 
uska species han anura nga ginhulagway ni ulisses caramaschi ngan rodrigues hadton an gastrotheca 
[war*.24/en.17] 
pulchra in nahilalakip ha genus nga gastrotheca ngan familia nga hemiphra
[] 
ctidae ginklasipika han iucn an species komo kulang hin datos waray hini subspecies nga nakalista 
DocTote::Dump
[ 6] war    654B   396p 63210R,
  7 chunks scored
war.96R(99%) 655 bytes = WARAY_PHILIPPINES  
[cy] 
a chofrestru eich cyfrif ymwelwch a unwaith i chi greu eich cyfrif mi fydd yn cael ei hy
[] 
sbysu o ch cyfeiriad ebost newydd fel eich bod yn gallu cadw mewn cysylltiad 
[] 
drwy gmail os nad ydych chi wedi clywed yn barod am gmail mae n gwasanaeth gwebost 
DocTote::Dump
[10]  cy    248B   376p 24800R,
  3 chunks scored
cy.100R(99%) 249 bytes = WELSH  
[wo] 
am ak dëgg dëggam ak gëm aji bind ji te gëstu ko te jëfandikoo tegtalu xel ci saxal ko so
[] 
kraat nag jëfandikoo woon na xeltu ngir tas jikko yu rafet ci biir 
[] 
nit ñi ak dëggu ak soppante sokraat nag ñëw na mook aflaton platon sukkandiku ci ñaari 
DocTote::Dump
[ 1]  wo    254B   316p 24914R,
  3 chunks scored
wo.98R(99%) 255 bytes = WOLOF  
[xh] 
a naynga zonke futhi libhengezwa kwiwebsite yebond yasemzantsi afrika izinga elisebenzayo 
[] 
xa usenza olu tyalo mali liya kusebenza de liphele ixesha lotyalo mali lwakho inzala ihlawulwa rhoqo emva kweenyanga ezintandathu ngomhla wamashumi amathathu ananye 
DocTote::Dump
[ 3]  xh    255B   280p 25500R,
  2 chunks scored
xh.100R(99%) 256 bytes = XHOSA  
[tlh] 
a ghuv bid soh naq jih lodni yisov chich wo vamvo qeylis lunge pu chah povpu vo
[] 
dleh a dah ghah cho ej dah wo che pujwi bommu tlhegh darinmohlahchu pu ma
[] 
jqa horey so lom qa ip quv law may vad suvtahbogh wa sanid utlh quv pus datu pu a vitu chu pu johwi tar 
DocTote::Dump
[14] tlh    256B   387p 25600R,
  3 chunks scored
tlh.100R(99%) 257 bytes = X_KLINGON  
[zzp] 
away ackupbay editcray ardcay ybay isitingvay ouryay illingbay eferencesp
[] 
ray agepay orway isitvay ethay adwordsway elphay entrecay 
[] 
orfay oremay etailsday adwordsway ooglegay omcay upportsay 
DocTote::Dump
[12] zzp    190B   313p 19000R,
  3 chunks scored
zzp.100R(99%) 191 bytes = X_PIG_LATIN  
[yi] 
און פאנטאזיע ער איז באקאנט צים מערסטן פאר זיינע באַלאַדעס ער האָט געוווינט אין ווארשע יעס פאריס ליווערפול און לאנדאן סוף כל סוף איז ער 
DocTote::Dump
[11]  yi    245B   224p 24500R,
  1 chunks scored
yi.100R(99%) 246 bytes = YIDDISH  
[yo] 
abinibi han ikawe alantakun le ni opolopo ede abinibi ti a to lesese bi eniyan to fe lo se fe lati se atunse 
[] 
jowo mo pe awon oju iwe itakunagbaye miran ti ako ni oniruru ede abinibi le faragba nipa atunse ninu se iwadi blogs ni ori itakun agbaye ti e ba 
DocTote::Dump
[11]  yo    254B   243p 25400R,
  2 chunks scored
yo.100R(99%) 255 bytes = YORUBA  
[za] 
dih yinzminz ndaej daengz bujbienq youjyau dih cingzyin caeuq 
[] 
cinhingz diuz daihit boux boux ma daengz lajmbwn couh miz cwyouz cinhyenz caeuq 
[] 
genzli bouxboux bingzdaengj gyoengq vunz miz lijsing caeuq liengzsim wngdang daih gyoengq de lumj beixnuengx 
DocTote::Dump
[11]  za    251B   515p 25100R,
  3 chunks scored
za.100R(99%) 252 bytes = ZHUANG  
[zu] 
ana engu uma inkinga iqhubeka siza ubike kwi isexwayiso ngenxa yephutha lomlekeleli si
[] 
kwazi ukubuyisela emuva kuphela imiphumela engaqediwe ukuthola imiphumela eqediwe zama uku
[] 
layisha kabusha leli khasi emizuzwini engu uma inkinga iqhubeka siza uthumele 
DocTote::Dump
[ 4]  zu    254B   261p 25400R,
  3 chunks scored
zu.100R(99%) 255 bytes = ZULU  
[ms] 
sukiyaki wikipedia indonesia ensiklopedia bebas berbahasa bebas berbahasa indone
[id] 
sia langsung ke navigasi cari untuk pengertian lain dari sukiyaki lihat sukiyaki 
[] 
irisan tipis daging sapi sayur sayuran dan tahu di dalam panci besi yang dimasak di atas meja makan dengan cara direbus sukiyaki dimakan dengan mence 
DocTote::Dump
[ 6]  id    231B   165p 23100R,
[ 8]  ms     80B    51p 6800R,
  3 chunks scored
{CloseLangPair: ms.85R,80B => id}
id.96R(99%) 312 bytes = INDONESIAN  
[ms] 
sukiyaki wikipedia bahasa melayu ensiklopedia bebas sukiyaki dari wikipedia bahasa melayu 
[ms*.36/jw.17] 
ensiklopedia bebas lompat ke navigasi gelintar sukiyaki sukiyaki hirisan tipis daging 
[id] 
lembu sayur sayuran dan tauhu di dalam periuk besi yang dimasak di atas meja makan dengan cara rebusan sukiyaki dimakan dengan mence 
DocTote::Dump
[ 6]  id    133B   113p 13300R,
[ 8]  ms    176B   119p 12870R,
  3 chunks scored
{CloseLangPair: id.100R,133B => ms}
ms.84R(99%) 310 bytes = MALAY  
[en] 
france is the largest country in western europe and the third largest in europe as a whole a accès aux 
[fr] 
chiens et aux frontaux qui lui ont été il peut consulter et modifier ses collections et exporter 
[] 
cet article concerne le pays européen aujourd hui appelé république française pour d autres usages du nom 
[en] 
france motoring events began soon after the construction of the first success
[] 
ful gasoline fueled automobiles the quick brown fox jumped over the lazy dog 
DocTote::Dump
[ 0]  en    258B   293p 25800R,
[ 4]  fr    209B   178p 20900R,
  5 chunks scored
en.100R(55%) fr.100R(44%) 468 bytes = FRENCH  
[sl] 
qpdbmrmxyzptlkuuddlrlrbas las les qpdbmrmx
[] 
yzptlkuuddlrlrbas el la qpdbmrmxyzptlkuuddlrlrbas 
DocTote::Dump
[15]  sl     92B   108p 9200R,
  2 chunks scored
sl.100R(98%) 93 bytes = SLOVENIAN  
PASS